Par Pascal P

 

C'est avec un réel plaisir que je vous propose ci-après une belle, très belle rencontre avec un artiste simple, sincère et chaleureux. Il nous arrive de Rome et verse dans les musiques qui nous réunissent. Au travers d'un interview et de quelques vidéos, je vous invite à le découvrir. Je l'ai découvert lors d'un festival en France organisé par François Vola dans le village de Barjols (Var) l'été dernier ; depuis nous avons échangé et noué une relation simple et amicale donnant aujourd'hui ses premiers fruits. Je vous laisse donc en la compagnie de Danilo Cartia...

It's a real pleasure form me to propose you a beautiful, very interessing interview with a simple, sincere and cordial artist. From Rome and poursed into the music that brings us together. Through this interview and some videos, I invite you to discover him. The first time for me where i see him, this is during a festival in France organized by Francois Vola in small town Barjols (Var) ; Since then we have exchanged and created a simple and friendly relationship giving today its first fruits. I leave you in the company of Danilo Cartia ...

 Danilo 1

How did you start your musical career ?
                     Comment as-tu commencé ta carrière musicale?

 

I was born and raised in Rome, Italy, met my first guitar at the age of six, and grew up listening Beatles and Rolling Stones’ music. The traditional American music caught me up straight after, when I was seventeen. What really struck me and made me embrace Bluegrass music was a gig played by a British duo that I happened to see at the “White Corner” pub in Goteborg, Sweden. It was 1972.

That kind of music, that rhythm, carried me away and immediately convinced me to get a 5-string banjo –it was not easy to find it either! Most of my friends thought that there was something odd about an Italian person singing and playing bluegrass, typically dealing with mountains, moonshine, a passionate love for God and family.

Nevertheless, I took my way and, besides studying and playing guitar, I started to study the banjo as well. At that time, where I lived there were quite a few people involved in Bluegrass, and the beginning was hard. I was totally self-taught and I could not find any book or lesson about the banjo on Internet – that actually did not exist at that time!

Therefore, I tried to expose myself to bluegrass music as much as possible, also studying its origins, its main artists and places where I could possibly meet them.Then the chance came when I started to attend the Folkstudio, the famous club founded in Rome, in 1960. Many famous artists like Bob Dylan, Joan Baez, Ravi Shankar and many others played there.  Even if today it doesn’t exist anymore, it is still considered to have been the cradle, and the springboard for many famous folk musicians’ career, including mine.Since then my musical career has gone further, also by traveling, meeting and jamming with important musicians both in Europe and in the US.

                             Je suis né et j'ai grandi à Rome (Italie). J'ai eu ma première guitare à l'âge de six ans et j'ai grandi en écoutant la musique des Beatles et des Rolling Stones. La musique américaine traditionnelle est arrivée dans ma vie tout de suite après, quand j'avais dix-sept ans. Ce qui m'a vraiment frappé en elle et qui m'a fait embrasser plus particulièrement la musique de Bluegrass, c'est un concert joué par un duo britannique que j'ai vu au pub White Corner de Göteborg en Suède. C'était en 1972.

Ce genre de musique, ce rythme, m'a emporté et m'a immédiatement convaincu d'acquérir un banjo à 5 cordes. A cette époque, cela n'était pas facile d' en trouver un !

La plupart de mes amis pensaient qu'il y avait quelque chose d'un peu d'étrange chez moi, car italien à vouloir chanter et jouer du bluegrass ; une musique traitant généralement de contrées montagneuses, du clair de lune, d'amour passionné pour Dieu et sa famille.

Néanmoins, j'ai pris ce chemin et, en plus d'étudier, de jouer de la guitare... j'ai commencé à étudier le banjo. À cette époque, là où j'habitais, il y avait peu de personnes impliquées dans Bluegrass, et le début n'aura pas été facile. J'étais donc forcé d'être totalement autodidacte, ne trouvant pas de livres ou de leçons sur le banjo sur Internet(Internet n'existant pas à ce moment-là!)

Par conséquent, j'ai essayé de me plonger dans cette musique bluegrass autant que possible, J'étudiai ses origines, ses principaux artistes et les lieux en étant le berceau. Je cherchai aussi toutes occasions de rencontrer des artistes pouvant m'apporter même indirectement une information, un savoir faire ! Finalement, la chance est arrivée quand j'ai commencé à assister aux concerts du Folkstudio, un célèbre club fondé à Rome au début des années 1960. De nombreux artistes célèbres comme Bob Dylan, Joan Baez, Ravi Shankar et beaucoup d'autres y ont joué. Même si aujourd'hui, il n'existe plus, il est toujours considéré comme le berceau d'une forme de musique ici à Rome et il aura aussi été le tremplin pour la carrière de nombreux musiciens célèbres de folk, y compris moi ! C'est aussi grâce à cela que ma carrière musicale a pu se poursuivre dans cette direction et aller plus loin. C'est également en voyageant, de réunion en rencontres avec des musiciens importants en Europe et aux États-Unis que cela a été possible.

 

 

Are you a professional musician ?

                          

Es-tu professionnel ?

Yes I am, i am singer, 5-string banjo and

guitar player, bandleader, composer and teacher.

Oui ! Je suis chanteur, banjoïste et guitariste, mais aussi chef d'orchestre, compositeur et professeur de musique.

Blues, bluegrass ... roots music also. it's your

universe ?

Blues, bluegrass ... musique roots aussi. Est-ce ton univers?

Mostly yes, but music in general is my universe

Oh oui... mais aussi la musique en général !

What are your favorite artists?

Quels sont tes artistes préférés?

As many  Bluegrass lovers I started with DocWatson, Earl Scruggsbut I also like a kind of progressive bluegrass music.

Comme beaucoup d'amateurs de Bluegrass j'ai commencé avec Doc Watson, Earl Scruggs mais j'aime aussi une sorte de musique bluegrass progressive.

 Danilo 2

 

 

Are you also songwriter ?

           

Auteur-compositeur?

Yes I am, mostly I write instrumental songs  but also some songs with lyrics.

                           

Oui j'essaie, la plupart du temps j'écris des chansons instrumentales mais aussi quelques titres avec des paroles.

You play guitare and banjo ... other or just this ?

Tu joues de la guitare et du banjo ... autre ou juste?

Yes I do play banjo and guitar only

Oui, je jouerai seulement du banjo et de la guitare.

How long have you played the banjo?

Depuis combien de temps jouez-vous au banjo?

I started on the 80’s

J'ai commencé les années 80.

Have you play and sing in USA… ?

As-tu joué et chanté aux USA ...?

Yes some gigs during my often trips over there

Oui quelques concerts pendant mes fréquents voyages là-bas

 

 

I've see a photo with Tim O'Brien where was it ?

                           

J'ai vu une photo avec Tim O'Brien où était-ce?

The one was in Sarzana during my Italian Bluegrass Meeting He was the main guest!

L'un était à Sarzana pendant ma réunion Bluegrass italienne, il était l'invité principal !

Have you realesed disc ?

Avez-vous réalisé un disque?

I played in several recording sessions with different  musicians and  my new CD is on the way

J'ai joué dans plusieurs sessions d'enregistrements avec différents musiciens et j'ai un disque qui est en bonne voie.

Can you give us an anecdote ? (about one concert or musical relations with another musician)

Peux-tu nous donner une anecdote? (À propos d'un concert ou d'une relation musicale avec un autre musicien)

I have many! I played with  many musicians during my career. I played at Mexican rodeos, festivals, jam, house concerts and on the subway too. One day I met Doc Watson at Kentucky Fried Chicken Bluegrass (Festival in Louisville..)

People were jamming everywhere, one woman asked him to try her guitar and he started to play. After one hour his son came and said : “ Daddy we have to go it’s late we have to go back home!” Doc said : Son, I’m playing now!!. That’s it!!!

J'en ai beaucoup ! J'ai joué avec de nombreux musiciens au cours de ma carrière. J'ai joué dans des rodéos mexicains, des festivals, des jams, des concerts, ainsi que certains privés mais aussi dans le métro. Un jour, j'ai rencontré Doc Watson au Kentucky Fried Chicken Bluegrass (Festival à Louisville) ..

Les gens se mélangeaient partout pour faire de la musique... une femme lui a demandé d'essayer sa guitare et sans plus de manière, il a commencé à jouer. Après une heure, son fils est venu et a dit: « Papa, nous devons partir il est tard, nous devons rentrer à la maison! »... Doc a dit: «  Fils, je joue maintenant !!. C'est tout !!! ».

Do You Have a projet solo or with a band ?

Avez-vous un projet solo ou avec un groupe?

I have different line up ,from solo to my quartet.

J'ai différentes formations, du solo au quartet.

Can you tell us about your festival ?

Peux-tu nous parler de ton festival ?

It began 5 years ago.   Over the years, it's hosted  by the Acoustic Guitar Village where played quite a number of famous acoustic musicians, among which Peter Rowan, Bob Brozman, Jorma Kaukonen, the Krüger Brothers, Mike Marshall and many others. Since it is a famous meeting where acoustic guitar musicians, vendors, and producers from all over the world meet.

I had the idea to add a one-day full immersion bluegrass meeting, as part of the AGV. Such a kind of event, where bluegrass emerging and professional bands and several artists from many Italian regions could meet, was without precedent in Italy.

I still remember that, despite the uncertain weather conditions, it was a great success and we had a great audience participation. Since then, more and more musicians register and ask to be part of it. I usually manage so to make the meeting more attractive and have guest stars.  I am glad to point out that there are free – banjo, mandolin, and guitar workshops during the day. As usual, a special area will be reserved for the Meeting with a dedicated stage on which bluegrass bands and artists will alternate shows, jam sessions, and more workshops. It may seem we are organising nothing but an ordinary bluegrass meeting, isn’t it? Still, in Italy it is not so, because here no bluegrass is broadcast on local radio or on TV, and quite a few know about this kind of music. So, the meeting is still a real challenge, even if currently things seem to be changing.

Cela a commencé il y a 5 ans. Au fil des années, il a été accueilli par l'Acoustic Guitar Village où ont joué un certain nombre de célèbres musiciens acoustiques, dont Peter Rowan, Bob Brozman, Jorma Kaukonen, Krüger Brothers, Mike Marshall et bien d'autres. C'est une réunion célèbre où se rencontrent des musiciens de guitares acoustiques, des vendeurs et des producteurs du monde entier.

J'ai eu l'idée d'ajouter une réunion de bluegrass sur une journée complète dans le cadre de l'AGV. Un tel événement, où les groupes naissants et professionnels de bluegrass mais aussi des artistes de plusieurs régions italiennes pourraient se rencontrer. Cela était sans précédent en Italie.

Je me souviens encore que, malgré les conditions météorologiques incertaines, ce fut un grand succès et nous avons eu une grande affluence du public. Depuis lors, de plus en plus de musiciens s'inscrivent et demandent à en faire partie. Je parviens aussi d'année en année à rendre la réunion plus attrayante ayant de plus en plus des invités. Je suis heureux de souligner qu'il y a des ateliers gratuits de banjo, de mandoline et de guitare pendant la journée. Comme d'habitude, une scène est dédiée sur laquelle les groupes de bluegrass et les artistes alternent entre spectacles, jam sessions et autres ateliers. Il peut sembler que nous n'organisons rien d'autre qu'une réunion de bluegrass ordinaire, n'est-ce pas? Pourtant, en Italie, ce n'est pas le cas, car ici, aucun bluegrass n'est diffusé à la radio locale ou à la télévision !!! Mais finalement peu connaissent ce genre de musique. Donc, cette réunion est toujours un vrai défi pour que cela soit une réussite populaire, même si les choses semblent changer d'année en année.